26.2.12

Scandinavia








By Cordelia


Otro cuaderno de bitácora. Muy distinto al que os mostré de Japón. Creo que cada país transforma un poco la percepción que tienes sobre la belleza.

Another travel notebook. Very different from the one from Japan I showed here. I think every country changes a bit of your beauty's perception.

22.2.12

Old books

By Cordelia

Hay algo enternecedor en un libro antiguo, como si su deterioro fuera en realidad una adaptación a nuestra forma de vivir. Es más fácil abrirlo y más relajante tocarlo. Con los años se acomoda a tí.

There is something touching in an old book, as if the deterioration was in fact an adaptation to our way of life. It is easier to open it and more relaxing to the touch. Over the years it simply suits you.

17.2.12

Blair

By Cordelia

¿Quién conoce a este personaje? ¿Se me ha pasado la mano con la caricaturización? Me parecía muy divertido homenajearla con un atuendo similar a los que llevaba en la primera temporada, conservador pero divertido. Este es mi deformada visión del estilo de Blair, basado en el detalle, la nostalgia y el glamour.

Who knows this character? Did I go beyond the caricature's limits? I thought it was very funny to honor her with an outfit similar to what we saw in season one, conservative but funny. This is my distorted view of Blair's style, based on the detail, nostalgia and glamour.

14.2.12

Japan








By Cordelia


Pocos destinos son tan estéticamente genuinos como Japón. Sólo me arrepiento de no haber llevado un cuaderno más grande.

Few destinations are as aesthetically genuine as Japan. I only regret not having taken a larger notebook.