30.6.11

Dormitorios



Photos by Cordelia

Todo aquel que disfrutara con la serie de Ana de las Tejas Verdes, puede recrearse actualmente con sus escenarios en Prince Edward Island, Canadá. La isla en un ejemplo de preservación histórica y natural, sabedores del tirón turístico de las novelas de Lucy Maud Montgomery. Comienzo una nueva catergoría en el blog, viajes, para mostrar los aspectos estéticos que siempre tuve presentes en el diseño de la colección de moda. Por ejemplo, la decoración de las casas, aún más bonitas de lo que imaginaba visionando la serie. Estas habitaciones de finales del siglo XIX representan para mí lo acogedor de los recuerdos de la infancia que, como la serie, es de un preciosismo casi de cuento.

Anyone who enjoyed the series of Anne of Green Gables can nowadays recreate the scenarios in Prince Edward Island, Canada. The island is an example of historic and natural preservation knowing the tourist pull of the Lucy Maud Montgomery novels. Today I start a new catergory on the blog, travels, to show the esthetic that I always had in mind when designing the fashion collection. For example, the houses decoraton, even more beautiful than I imagined watching the series. These late nineteenth century bedrooms represent for me the warm side of the childhood memories that, like the series, is almost from a tale.

28.6.11

Para Montse

By Cordelia

Enhorabuena Montse por esos grandes proyectos que gracias a tí han podido salir adelante. Eres todo un ejemplo!

Montse, congratulations for such large projects you have been able to get ahead. You're a rol model!

27.6.11

English breakfast




Photos by Cordelia


Para nuestros amigos Elisa y Roberto. Organizamos para ellos un desayuno especial en Margó Salón de Té. Las imágenes son de antes de que llegara todo el mundo, por lo que se pueden apreciar muchos detalles de la cuidada decoración. El bouquet de flores es de Elisabeth Blumen y la tarjeta de un flea market polaco. Una fusión de estilos evocando al pasado para desearles un feliz futuro!

To our friends Elisa and Roberto. We arrange for them a special breakfast in Margó Tea Room. The images are from before the arrival of the people, so you can see many details of the decoration. The bouquet of flowers is by Elisabeth Blumen and the card is form a Polish flea market. A fusion of styles evoking the past to wish them a happy future!

24.6.11

Elisabeth

By Cordelia

Una pequeño homenaje a la película de la que os hablé, Orgullo y Prejuicio. Que paséis buen fin de semana.

A small tribute to the film of I spoke about, Pride and Prejucide. Have a good weekend.

22.6.11

El simbolismo de Joe Wright


En mi opinión, uno de los directores actuales con más sensibilidad visual es Joe Wright. Hay auténticas tesis en internet sobre la cuidada simbología que emplea en sus películas. Orgullo y Prejuicio fue una de las primeras y es, quizás, mi película favorita. No sé si es la fina banda sonora, las voces originales, la luz, la delicadeza de los colores o la viveza de unos decorados que son como el alma de los personajes. Es curioso como la mente absorbe una imagen. Hay secuencias que huelen a flores, otras a sábanas limpias, otras a tierra mojada. Hay muchas escenas increíbles, pero me quedo con esas en las que los silencios de un personaje, engrandecen la música del momento. Entre mis favoritas, el recorrido de Elisabeth por el hogar de Darcy, mientras te envuelve una suave melodía. Estética y simbolismo en perfecta armonía.

In my opinion, one of the present directors with more visual sensitivity is Joe Wright. There are real thesis on the internet about the careful symbolism used in his films. "Pride and Prejudice" was one of the first ones and is, perhaps, my favorite movie. I do not know if it is because the fine soundtrack, the original voices, light, delicate colors and the vividness of some sets, that are like the soul of the characters. It is strange how the mind absorbs an image. There are sequences that smell like flowers, others with clean sheets, some damp earth. There are many incredible scenes, but I'll take those in which the silence of a character, ennoble the music of the moment. Among my favorites, the route of Elisabeth by the home of Darcy, while you wrap a soft melody. Aesthetics and symbolism in perfect harmony.

21.6.11

Casa de campo

By Cordelia

Esta es la localización elegida para la sesión de fotos para el Catálogo de imagen. Es uno de tantos prados de la Casa de campo de Madrid, pero me entusiasmó el tono de la luz del atardecer reflejada sobre las espigas.

This is the location chosen for the photo shoot for the fashion catalog pictures. It is one of many fields of the  Casa de Campo in Madrid, but I was excited with the tone of the evening light reflected on the spikes.

20.6.11

Javier's stag party

By Cordelia

Dibujo para las camisetas de la despedida de soltero de Javier. Los chicos se lo llevaron por ahí vestido de buzo, andando con aletas en los pies, y le obligaron a beber por un snorkel.

Drawing for the Javier's stag party t-shirts. The boys took him out there with the diving dress, walking with fins on his feet and they forced him to drink through a snorkel.

17.6.11

Un campo de flores silvestres


Photos by Cordelia


Qué mejor forma de terminar la semana que con imágenes de un campo silvestre idílico. Son de hace un par de semanas, a la altura del km 98 de la Carretera de la Coruña. Entonces me pareció la ubicación ideal para las fotografías de imagen de la Colección de Ana de las Tejas Verdes.

Una vez pasada la emoción inicial me di cuenta de los inconvenientes. Entre todos, la distancia con respecto a Madrid. Para fotos al atardecer, es un trayecto lo suficientemente incómodo como para echar para atrás a todas las personas que deseaba que participaran en la sesión de fotos (modelo, fotógrafo y colaboradores). Por suerte, poco después encontré una localización nueva en Madrid. La semana que viene os la enseño.

What better way to end the week that with images of an idyllic rustic field. They were made a couple of weeks ago, at km 98, Carretera de la Coruña. Then I found it as the ideal location for Collection Anne of Green Gables photographs .

Once the initial excitement past, I realize the inconveniences. Above all, the distance from Madrid. For pictures at sunset, it is a journey uncomfortable enough to take back all those I wanted to involve in the photo shoot (model, photographer and collaborators). Luckily, shortly after I found a new location in Madrid. Next week I will teach it.

16.6.11

Imagine II


By Cordelia

Más ideas de planos para el Catálogo de Imagen. La valla de madera que aparece en el primer dibujo es una pieza para jardín que podría dar el toque rural definitivo. Hay un sentido paternalista cuando incluyes en el atrezzo objetos de tu propia casa. Las fotos tienen todavía más significado para tí.

More ideas of planes for the image catalog. The wooden fence that appears in the first drawing is a piece for the garden that could provide a definitive rural touch. There is a paternalistic sense when you include the prop items from your own home. The photos have even more meaning for you.

15.6.11

Imagine


By Cordelia

Algunas prendas de la colección de moda ya están listas. Ahora toca imaginar qué tipo de fotografías transmitirían mejor el alma del conjunto. Os dejo con la primera entrega de dibujos, muy útiles para ir materializando nuestra imaginación.

Some clothes of the fashion collection are ready. Now it is to imagine what kind of pictures better conveyed the soul of the whole.  I leave you with the first delivery of drawings, very useful to materialize our imagination.

14.6.11

Recortables



Photos by Cordelia

Este juego de recortables nació de la necesidad de comprobar cuántas combinaciones posibles salían de las prendas que había diseñado para el Curso de Moda. Aunque no me fue posible jugar con los peinados de la modelo, un foco importante de diversión, crear un figurín base y escalar para él todas las prendas es muy práctico, además de que te permite al momento conectar con el lado infantil que todos llevamos dentro.

This set for a paper doll born of the need to check out how many possible combinations of the clothes I had designed for the Fashion Course. Although I was unable to play with the hair of the model, a major focus of fun, creating a figurine base and scale to it all the clothing is very handy, plus it lets you connect to the child in everyone

13.6.11

Plant Care

Photo by Cordelia

Cuidar plantas aporta un gran placer a millones de personas que en su dedicación, ven resultados inmediatos muy gratificantes. Para los que no siempre somos tan dedicados, siempre está la opción de la hiedra. Esta planta trepadora es símbolo de eternidad, pues vive decenas de años y es muy resistente a las adversidades meteorológicas.

Caring for plants gives a great pleasure to millions of people who, in his dedication, see immediate results that are very rewarding. For those who are not always so dedicated, there is always the option of ivy. This climbing plant is a symbol of eternity. It lives for decades and is very resistant to adverse weather.

11.6.11

Elaine

Photo by Cordelia


Esta es una recreación de Elaine en el clásico "The Lady of Shalott" de John William Waterhouse, inspirado a su vez en el poema del mismo título de Alfred Tennyson. Recuperé esta escena revisionando la serie de Ana de las Tejas Verdes para la colección de moda. De hecho, la primera escena es un plano de Ana leyendo el poema de Tennyson y, varios capítulos después, ella recreará con sus amigas el momento en el que Elaine decide abandonarse a un fatal destino por un amor no correspondido.

El caballero que no puede corresponder a Elaine es el Caballero Lancelot, que está absorbido por Ginebra. Esta historia me llevó hace unos años a interesarme por el libro "La Muerte de Arturo", de Thomas Malory, sobre la historia del Rey y los Caballeros de la Mesa Redonda. Es un libro extenso, lleno de pequeñas historias de idealización medieval. No es de extrañar que durante el romanticismo victoriano, tantos escritores y pintores ingleses revivieran la gloria de estas leyendas.

Mi pequeño revival artúrico es Elaine, icono para mi perfil del blog.

This is a recreation of Elaine in the classic "The Lady of Shalott" by John William Waterhouse, itself inspired by the poem of the same name by Alfred Tennyson. I recovered this scene reviewing the series of Anne of Green Gables for the fashion collection. In fact, the first scene is a plane of Anne Redding the Tennyson's poem and, several chapters later, she recreates with her friends the moment when Elaine decides to indulge in a fatal fate for an unrequited love.

The gentleman that can not look at Elaine is none other than Lancelot, which is absorbed in Geneva. A few years ago, this story led me became interested in the book "The Death of Arthur" by Thomas Malory, the story of King Arthur and the Knights of the Round Table. It is a large book, full of little stories of medieval idealization. No wonder that during the Victorian romanticism, so many English painters and writers revive the glory of these legends.

I liked this story so much than I decided to take it as an icon for my blog profile.

9.6.11

The dream kitchen





Photos by Cordelia

Hay espacios que envuelven y narran, que reflejan en cada esquina la identidad de una persona...o de varias, porque son la suma de elementos que ya fueron seleccionados en vidas pasadas y con el tiempo se recuperan para otros. Ayer pude cocinar en esta cocina, delicada, colorida y con mil objetos seleccionados con cariño de mercadillos y desembalajes.  Desdichadamente no es mi casa, pero es la tienda de Federica & Co, una vez cierra y empiezan sus cursos de cocina.

There are spaces that surround and tell, reflecting in every corner the identity of a person ... or more, because they are the sum of elements that were selected in past lives and recover in time for others. Yesterday I could cook in this kitchen, delicate, colorful and with a thousand of objects selected from flea markets and furniture rummage sales. Sadly it is not my home, but it is the Federica & Co store , once it is closed and she start their cooking classes.

7.6.11

Figurines III


By Cordelia

Esta es la tercera y última sesión de figurines. Algunas prendas se repiten para crear sensación de colección unificada. La elección de los colores se realiza mediante referencias universales, denominadas PANTONES, cuyas paletas están por todas partes: software de edición de imágenes (Photoshop, Illustrator…), muestrarios en papelerías técnicas (La Riva, Sancer…) y, por supuesto, en los catálogos de color de las tiendas de confección textil.

This is the third and final session of fashion illustrations. Some items are repeated to create a sense of unified collection. The choice of colors is by universal references, called PANTONE, whose blades are everywhere: image editing software (Photoshop, Illustrator ...), sample technical stationers (La Riva, Sancer ...) and, of course, color catalogs of dressmaking workshops.

5.6.11

Flores



Photos by Cordelia

La belleza de algunos objetos hace que nunca salgan mal fotografiados. La taza y las flores son de Elisabeth Blumen. Se trata de especies silvestres preservadas, tratadas para que no se marchiten a corto plazo.

The beauty of some ítems make them perfect for being photographed. The cup and the flowers are by Elisabeth Blumen. The flowes are preserved, treated so they will not wilt in the short term.

3.6.11

Figurines II



By Cordelia

Segunda tanda de figurines para la colección de moda inspirada en Ana de las Tejas Verdes. Que paseis buen fin de semana.

Second set of costumes for the fashion collection inspired by Anne of Green Gables. Have a good weekend.

1.6.11

Ana's hen party

By Cordelia

Esta es la caricatura para las camisetas de la despedida de soltera de Ana. Estampamos digitalmente el dibujo en pequeño sobre unas camisetas amarillas de tirantes. Por supuesto, Ana fue disfrazada de Abeja Maya.

This is the cartoon designed for Ana’s hen party T-shirts. We printed digitally a little size version over yellow t-shirts. Of course, Ana was dressed of Maya Bee.